Sai, volevo morire... con tutti che mi chiamavano per nome, in quella corte.
You know, I wanted to die with everybody calling my name in that courtroom.
Sapete, nel villaggio del Nepal mi chiamavano
You know, in Nepal, the villagers there called me
Faceva uno strano suono. Sembravano parole che mi chiamavano.
It was such a strange sound, almost like words calling me.
Perciò ho infornato tre dozzine di questi per la raccolta fondi di mia figlia e alle 3.00 di mattina la notte precedente, eccoli lì tutte le tre dozzine di quelli, tutti allineati che mi chiamavano.
So I baked three dozen of these for my daughter's school fund-raiser, and at 3:00 in the morning the night before, there they are... all three dozen of them, lined up and calling to me.
E ho sentito voci che mi chiamavano.
And voices calling out to me.
Sai come mi chiamavano in prigione?
You know what they call me in jail?
Mi Feci una reputae'ione, mi chiamavano Boston George.
I built a reputation for myself. People even started calling me Boston George.
Il mio nome è Pana Kamanana ma, sì, una volta mi chiamavano Arnie Shankman.
My name is Pana Kamanana but, yes, I was once known as Arnie Shankman.
Molti un tempo... mi chiamavano Wally.
Most folks used to call me Wally
Mi chiamavano 'pappamolle' o 'imbranata' o secchiona...
When they called me hippo-hips... played-beans.. the works.
Gli indiani mi chiamavano così, lo sai.
Yeah, I've told you that's what the Indians call me.
I ragazzi del quartiere mi chiamavano "Rerun".
Kids in my neighborhood used to call me "Rerun".
Alcuni di loro mi chiamavano "Nakir."
Some of them used to call me "nakir."
Buffo... e' cosi' che mi chiamavano tutti i miei amici del college.
that's funny-- that's what all my friends called me back at college.
Mi chiamavano Il Ceppo, perche' non riuscivano a spostarmi.
I was called 'The Stump' because they couldn't shift me.
Anne... pensi che sia stato facile per me trovare un marito adatto, visto che mi chiamavano la "grande prostituta"?
Anne... How easy do you think it was for me to find a proper husband, when I was called the great prostitute!
Già, beh, i suoi uomini mi chiamavano con un nome diverso.
Yeah, well, I heard they have a different name for me down at MCU.
Se mi chiamavano kahmunrah l"'uomo di parola" ci sarà un perchè.
They didn't call me Kahmunrah the Trustworthy for nothing.
Dei carcerati incalliti mi chiamavano signore.
Hardened felons called me "mister. "
I miei fratelli mi chiamavano sempre cosi'.
My brothers used to call me that.
Il mio nome è John Henry, ma quasi tutti mi chiamavano "Doc".
My name is John Henry, but most people just called me Doc.
Tu che dici... ci sono passato anch'io, mi chiamavano "la piovra".
I went to camp... They used to call me the Octopus.
I ragazzi mi chiamavano con i nomi di spot pubblicitari e 'la piu' grande lagna'.
They called... the kids called me "Gesundheit" and "Fahrvergnügen" and the "The Ultimate Crying Machine."
Si'... al liceo mi chiamavano "lattina di birra".
Yeah, they used to call me beer can in high school.
Era tanto che non mi chiamavano cosi'.
Haven't been called that in quite some time.
Alle medie mi chiamavano tette fantasma.
Ghost Tits was my nickname in middle school.
E tutti i miei amici mi chiamavano cosi'.
And I told all my friends to call me that.
Per questo tutti mi chiamavano "il piccolo miracolo".
That's why everybody called me the miracle baby.
Paul Rovia, ma i miei amici mi chiamavano Gesu'.
Paul Rovia. But my friends used to call me Jesus.
Sai come mi chiamavano a scuola?
You know what they used to call me in school?
Al college mi chiamavano "il Signore dei Pollici".
In college they used to call me the thumb-Meister.
Mi chiamavano schizzo e sai come ho superato quei momenti bui?
Everybody started calling me Stainer. Know how I made it through those dark days?
E' per questo che mi chiamavano 'il taglialegna'.
Which is why they call me 'rail splitter'.
Mi chiamavano tutti cosi' perche' dicevo sempre quello che pensavo, anche se cio' mi rendeva impopolare.
They always called me that because I said what was on my mind Even if it made me unpopular.
In effetti una volta mi chiamavano...
In fact, back in the day, they used to call me the...
Beh, alle superiori mi chiamavano "tripode".
Well, in high school, they called me tripod.
Anche se alle medie e al liceo tutti mi chiamavano Babs.
My friends in high school and grade school called me Babs.
Mi chiamavano Anthony quando ero ragazzino.
They called me Anthony growing up as a kid.
Mi chiamavano Softy, per dire tenero, innocuo.
They used to call me Softy, meaning the soft, harmless boy.
Mi chiamavano Softy, ma non sono più Softy, perché ho scoperto chi sono veramente, è quello che voglio fare, e c'è una tale bellezza nel farlo.
I used to be called softy, but I'm no longer softy, because I discovered who I really am, as in, that's what I want to do, and there's such beauty in doing that.
Mi chiamavano con nomi che non riconoscevo, dicevano 'lesbica' ma io ero più maschio che femmina, più Ken che Barbie.
Called me by a name I did not recognize, said "lesbian, " but I was more boy than girl, more Ken than Barbie.
Per questo motivo, presentandomi, mi chiamavano "multinazionale".
For this reason, my introducers also called me "multinational."
La mia pelle era marrone, e mi chiamavano nera.
My skin was brown, and people said I was black.
Mi chiamavano, "La ragazza con la barba".
They called me, "The girl with the beard."
perciò, mi chiamavano Kid David, perché ero il ragazzino.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
3.2082698345184s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?